ROSAS
El cultivo de la rosa es un arte antiguo, venerado desde la época de los griegos por sus cualidades ornamentales y medicinales. A lo largo de la historia, esta flor ha sido símbolo eterno de belleza y amor, musa inspiradora de poetas y enamorados que han celebrado su fragancia y esplendor. Su perfume, sutil y evocador, nos transporta en el tiempo y el espacio hacia lugares deseados, despertando recuerdos profundos y nostalgias latentes. ¿Será acaso un episodio proustiano, como aquel de Combray, o la delicadeza olfativa que Apollinaire atribuye al aroma, lo que activa de repente nuestra memoria para revivir tiempos idos?
Estas imágenes buscan revelar los secretos ocultos entre sus pétalos, manteniendo vivos en la memoria aquellos instantes que tocaron el alma y permanecen grabados en nuestro corazón.
“Ce qui me touche le cœur, se grave dans la mémoire.” — Voltaire
Rosas es una serie de grabados realizados mediante la técnica de fotograbado intaglio, un proceso meticuloso que combina la precisión del intaglio con la delicadeza de la imagen fotográfica. Sobre papel Arches Rives de 250 g, cada matriz de 20 x 20 cm da vida a imágenes que capturan la esencia y el misterio de la rosa.
Edición 5/5. Año 2014.
ROSES
La culture de la rose est un art ancien, vénéré depuis l’époque des Grecs pour ses qualités ornementales et médicinales. Au fil de l’histoire, cette fleur est devenue un symbole éternel de beauté et d’amour, muse inspiratrice de poètes et d’amoureux célébrant son parfum et son éclat. Son parfum, subtil et évocateur, nous transporte dans le temps et l’espace vers des lieux désirés, réveillant des souvenirs profonds et des nostalgies latentes. Serait-ce un épisode proustien, comme celui de Combray, ou la délicatesse olfactive qu’Apollinaire attribue à l’arôme, qui active soudainement notre mémoire pour revivre des temps révolus ?
Ces images cherchent à révéler les secrets cachés entre ses pétales, gardant vivants dans la mémoire ces instants qui ont touché l’âme et restent gravés dans notre cœur.
« Ce qui me touche le cœur, se grave dans la mémoire. » — Voltaire
Rosas est une série de gravures réalisées par la technique du photogravure intaglio, un procédé méticuleux combinant la précision de l’intaglio avec la délicatesse de l’image photographique. Sur papier Arches Rives 250 g, chaque matrice de 20 x 20 cm donne vie à des images capturant l’essence et le mystère de la rose.
Édition 5/5. Année 2014.
ROSES
The cultivation of the rose is an ancient art, revered since the time of the Greeks for its ornamental and medicinal qualities. Throughout history, this flower has become an eternal symbol of beauty and love, a muse inspiring poets and lovers who have celebrated its fragrance and splendor. Its subtle and evocative scent transports us through time and space to desired places, awakening deep memories and latent nostalgias. Could it be a Proustian episode, like the one in Combray, or the olfactory delicacy that Apollinaire attributes to the aroma, which suddenly activates our memory to relive times gone by?
These images seek to reveal the secrets hidden among its petals, keeping alive in memory those moments that have touched the soul and remain engraved in our hearts.
“Ce qui me touche le cœur, se grave dans la mémoire.” — Voltaire
Rosas is a series of prints created using the intaglio photogravure technique, a meticulous process combining the precision of intaglio with the delicacy of photographic imagery. On 250 g Arches Rives paper, each 20 x 20 cm plate brings to life images capturing the essence and mystery of the rose.
Edition 5/5. Year 2014.























































